« Film Notes: Good Night, And Good Luck | Main | Omotesando Hills »

February 15, 2006

Comments

Alec

Thanks for this explanation - it makes sense now! The idea that it's a reflection of the Japanese group-oriented mindset makes sense too. =D

Dario-san

That was great news. Could you post the JGram link you were talking about in the article?

Many thanks!

MC

That's a quote from Kate Elwood not me, so I don't have the link.

John

And how d'ya say "For crying out loud?" ;)

Juho

great analysis, i have been working in japan, learning the language and hear this all the time around me but people are finding hard to translate it to english explicitly. Now i know why

Nirmal

ありがとうごさいます。

Russell

yahari = 'also' on a basic level, no?

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

December 2014

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

Blog Groups